सेंटी फिल्मवर्क्स सही मायने में डब के लिए आग के तहत आया था प्यार करने के लिए, जो एक चरित्र को बदलने के लिए एक वार्तालाप में एक शब्द प्रतिस्थापन को चित्रित करता है जो एक पत्नी की इच्छा रखता है जो खाना बना सके। मूल जापानी संस्करण में पुराने जमाने के चरित्र का मजाक उड़ाया गया था। अंग्रेजी डब में चरित्र को बताया गया था कि एक पत्नी की इच्छा है जो खाना बना सके "गलत" था। यह देखते हुए कि इस शब्द का अर्थ महिलाओं से घृणा करना है, हर साक्षर वेब, ओटाकु, और एनीमे प्रशंसक संवाद में परिवर्तन के बारे में हथियारों में थे। खैर, स्वचालित संवाद प्रतिस्थापन के प्रभारी स्क्रिप्ट लेखक ने यह बताने के लिए सोशल मीडिया पर जाने का प्रयास किया कि परिवर्तन क्यों हुआ। पढ़ना जारी रखें "लव-आरयू लोकलाइज़र को यह बताने की कोशिश करता है कि" डॉग "अंग्रेजी डब में क्यों इस्तेमाल किया गया था"
लव-आरयू लोकलाइज़र की व्याख्या करने की कोशिश करता है कि अंग्रेजी डब में "Misogyny" का उपयोग क्यों किया गया था
